• Commemorative book on Tareque Masud launched
  • Shamsul Haque recites romantic poems
  • Does R&H stand for rogues and hoodlums?
  • Closure of readymade garment factories not the solution
  • Prime minister’s misleading claims
  • Western journalists in Syria and Indians in Maoists country: a comparison
  • Teaching English language through literature
  • Syria’s Homs battered
  • Egypt votes on final day to elect president
  • Greens term proposed budget ‘not environment-sensitive’
  • HC orders maintenance of status quo
  • Tigers tamed in tri-series opener
  • Greece lift gloom back home, Czechs deflate co-hosts Poles
  • bKash holds 4 lakh accounts in violation of BB rules
  • SEC enquiries end in warning letters
  • Europe doing too little, too late in crisis: WB chief
  • HC asks police to complete investigation in 4 weeks
  • HC summons Amar Desh editor, Sangsad reporter
  • Workers rally at Ashulia again
  • Angry stock investors take to streets
  • Mir Kashem arrested
  • Allies decry PM’s success claim
HOME  TIMEOUT
  
Print Friendly and PDF

Shamsul Haque recites romantic poems

Cultural Correspondent

Syed Shamsul Haque recites poem at a programme on Saturday.
— Snigdha ZamanSyed Shamsul Haque recites poem at a programme on Saturday. — Snigdha Zaman

Eminent poet-dramatist Syed Shamsul Haque captivated the houseful audience on Saturday presenting self composed romantic poems at the Bengal Art Lounge in Gulshan.  In the 90-minute programme titled ‘Bhalobashar Kabita’, Haque also recited Bangla version of popular foreign poems.
Ushering the much awaited monsoon, Haque recited self composed poem ‘Biroher dine brishtir phota sychronised with the melody of esraj to glide the audience rhythmically into an imaginary world.
In his verses Balikara jonmo nay, Haque portrayed the differences between man and woman through a couple’s recalling of their teenaged love at a sudden meeting at a rural jatra pala. Universal love had been highlighted in his recitation of the verses Je amake ichchha korechhe ami tar.
To make the recitation event livelier Syed Shamsul Haque shared some relevant unique moments of his personal life. ‘While living in Manikgang in the early stage of my, I heard a story that a boy’s love letter had back to his home and had been received by his mother. Reading the letter, the mother had “mistakenly” so amazed that she had thought her son had loved her very much,’ Haque said.
Haque with his bold and lively voice recited a dramatic monologue titled ‘Paraner gahin bhitor’ narrating a woman’s anguish at the change of approach of her husband before and after marriage.
He also recalled his memories with Shilpacharya Zainul Abedin, Palli Kabi Jashim Uddin, for which he feels proud. ‘Though I passed most of my life in the city, rural ambience still inspires me. And such inspiration has been expressed in my adaptation of WH Auden’s poems,’ he said.
Haque recited a translation of a German poem by legendary playwright Bertolt Brecht presenting an agony of a rejected prostitute from the society, religion and even by her lover.
Following Russian poet Andrew Wachtel’s style, Bahadur Shah Zafar, the last Mughl emperor while in exile in the then Rangoon, composed ghazals, observed Haque. He recited such compositions Katha bolata eto kashter agey to emon chilo na and Amar mon boshena ei bagane at the progrmme.
Syed Shamsul Haque also recited two ghazals translated by him from the original of Mirza Ghalib and Brij Narayan Chakbast.



Reader’s Comment

comments powered by Disqus
Give Your Comment

Name* :
E-mail* :
Comment :
Spam check * :
   
    Monday, June 18, 2012

Online Poll


Do you agree with BNP leader Moudud Ahmed that the Awami League’s offer for dialogue with the opposition was only to impress the UN assistant secretary general for political affairs Oscar Fernandez-Taranco?

  • Yes
  • No
  • No comment
Ajax Loader

Archives

Select MonthYear

May 2013

SunMonTueWedThuFri Sat
01020304
05060708091011
12131415161718
19202122232425
262728293031